Lord Matsya Protects His Devotee

2010-08-13
Srimad Bhagavatam 08.24.31-37 - Lord Matsya Protects His Devotee (download mp3)
by Adi Keshava Prabhu at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.net


 


 SB 8.24.31
sri-suka uvaca
iti bruvanam nrpatim jagat-patih
satyavratam matsya-vapur yuga-ksaye
vihartu-kamah pralayarnave 'bravic
cikirsur ekanta-jana-priyah priyam

Translation:
Sukadeva Gosvami said: When King Satyavrata spoke in this way, the Supreme Personality of Godhead, who at the end of the yuga had assumed the form of a fish to benefit His devotee and enjoy His pastimes in the water of inundation, responded as follows.

SB 8.24.32
sri-bhagavan uvaca
saptame hy adyatanad urdhvam
ahany etad arindama
nimanksyaty apyayambhodhau
trailokyam bhur-bhuvadikam

Translation:
The Supreme Personality of Godhead said: O King, who can subdue your enemies, on the seventh day from today the three worlds—Bhuh, Bhuvah and Svah—will all merge into the water of inundation.

SB 8.24.33
tri-lokyam liyamanayam
samvartambhasi vai tada
upasthasyati nauh kacid
visala tvam mayerita

Translation:
When all the three worlds merge into the water, a large boat sent by Me will appear before you.

SB 8.24.34-35
tvam tavad osadhih sarva
bijany uccavacani ca
saptarsibhih parivrtah
sarva-sattvopabrmhitah
aruhya brhatim navam
vicarisyasy aviklavah
ekarnave niraloke
rsinam eva varcasa

Translation:
Thereafter, O King, you shall collect all types of herbs and seeds and load them on that great boat. Then, accompanied by the seven rsis and surrounded by all kinds of living entities, you shall get aboard that boat, and without moroseness you shall easily travel with your companions on the ocean of inundation, the only illumination being the effulgence of the great rsis.

SB 8.24.36
dodhuyamanam tam navam
samirena baliyasa
upasthitasya me srnge
nibadhnihi mahahina

Translation:
Then, as the boat is tossed about by the powerful winds, attach the vessel to My horn by means of the great serpent Vasuki, for I shall be present by your side.


SB 8.24.37
aham tvam rsibhih sardham
saha-navam udanvati
vikarsan vicarisyami
yavad brahmi nisa prabho

Translation:
Pulling the boat, with you and all the rsis in it, O King, I shall travel in the water of devastation until the night of Lord Brahma's slumber is over.

Purport:
This particular devastation actually took place not during the night of Lord Brahma but during his day, for it was during the time of Caksusa Manu. Brahma's night takes place when Brahma goes to sleep, but in the daytime there are fourteen Manus, one of whom is Caksusa Manu. Therefore, Srila Visvanatha Cakravarti Thakura comments that although it was daytime for Lord Brahma, Brahma felt sleepy for a short time by the supreme will of the Lord. This short period is regarded as Lord Brahma's night. This has been elaborately discussed by Srila Rupa Gosvami in his Laghu-bhagavatamrta. The following is a summary of his analysis. Because Agastya Muni cursed Svayambhuva Manu, during the time of Svayambhuva Manu a devastation took place. This devastation is mentioned in the Matsya Purana. During the time of Caksusa Manu, by the supreme will of the Lord, there was suddenly another pralaya, or devastation. This is mentioned by Markandeya Rsi in the Visnu-dharmottara. At the end of Manu's time there is not necessarily a devastation, but at the end of the Caksusa-manvantara, the Supreme Personality of Godhead, by His illusory energy, wanted to show Satyavrata the effects of devastation. Srila Sridhara Svami also agrees with this opinion. The Laghu-bhagavatamrta says:

madhye manvantarasyaiva
muneh sapan manum prati
pralayo 'sau babhuveti
purane kvacid iryate

ayam akasmiko jatas
caksusasyantare manoh
pralayah padmanabhasya
lilayeti ca kutracit

sarva-manvantarasyante
pralayo niscitam bhavet
visnu-dharmottare tv etat
markandeyena bhasitam

manor ante layo nasti
manave 'darsi mayaya
visnuneti bruvanais tu
svamibhir naisa manyate