Modern Day Representative of Rukmi

2014-12-18
Srimad Bhagavatam 10.54.21-22 - Modern Day Representative of Rukmi (download mp3)
by Radhika Vallabha Prabhu at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.net



SB 10.54.21
ity uktva ratham aruhya
 sarathim praha satvarah
codayasvan yatah krsnah
 tasya me samyugam bhavet

Translation:
Having said this, he had mounted his chariot and told his charioteer, “Drive the horses quickly to where Krsna is. He and I must fight.



SB 10.54.22
adyaham nisitair banair
 gopalasya su-durmateh
nesye virya-madam yena

Translation:
“This wicked-minded cowherd boy, infatuated with His prowess, has violently abducted my sister. But today I will remove His pride with my sharp arrows.”

Purport:
Srila Sridhara Svami explains that gopalasya actually means “of the protector of the Vedas,” while durmateh means “of Him whose beautiful mind is compassionate even toward the wicked.” Srila Visvanatha Cakravarti adds that the real meaning of what Rukmi said is that today, fighting with Lord Krsna, Rukmi would relieve himself of his pretensions to being a great hero.