Attachment to Krishna Brings All Auspiciousness

2015-03-11
Srimad Bhagavatam 10.58.46-58 - Attachment to Krishna Brings All Auspiciousness (download mp3)
by Jagannath Prabhu at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.net




SB 10.58.46
baddhva tan damabhih saurir
 bhagna-darpan hataujasah
vyakarsal lilaya baddhan
 balo daru-mayan yatha

Translation:
Lord Sauri tied up the bulls, whose pride and strength were now broken, and pulled them with ropes just as a child playfully pulls wooden toy bulls.


SB 10.58.47
tatah pritah sutam raja
 dadau krsnaya vismitah
tam pratyagrhnad bhagavan
 vidhi-vat sadrsim prabhuh

Translation:
Then King Nagnajit, pleased and astonished, presented his daughter to Lord Krsna. The Supreme Personality of Godhead accepted this suitable bride in the proper Vedic fashion.

Purport:

The word sadrsim indicates that the lovely princess was a fitting bride for the Lord because she possessed wonderful transcendental qualities that complemented His. As Srila Jiva Gosvami points out, the word vismitah indicates that King Nagnajit was certainly astonished at the many extraordinary events suddenly taking place in his life.


SB 10.58.48
raja-patnyas ca duhituh
 krsnam labdhva priyam patim
lebhire paramanandam
 jatas ca paramotsavah

Translation:
The King’s wives felt the greatest ecstasy upon attaining Lord Krsna as the dear husband of the royal princess, and a mood of great festivity arose.


SB 10.58.49
sankha-bhery-anaka nedur
 gita-vadya-dvijasisah
nara naryah pramuditah
 suvasah-srag-alankrtah

Translation:
Conchshells, horns and drums resounded, along with vocal and instrumental music and the sounds of brahmanas, invoking blessings. The joyful men and women adorned themselves with fine clothing and garlands.

SB 10.58.50-51
dasa-dhenu-sahasrani
 paribarham adad vibhuh
yuvatinam tri-sahasram
 niska-griva-suvasasam
nava-naga-sahasrani
 nagac chata-gunan rathan
rathac chata-gunan asvan
 asvac chata-gunan naran

Translation:
As the dowry, powerful King Nagnajit gave ten thousand cows, three thousand young maidservants wearing golden ornaments on their necks and bedecked in fine clothing, nine thousand elephants, a hundred times as many chariots as elephants, a hundred times as many horses as chariots, and a hundred times as many manservants as horses.


SB 10.58.52
dampati ratham aropya
 mahatya senaya vrtau
sneha-praklinna-hrdayo
 yapayam asa kosalah

Translation:
The King of Kosala, his heart melting with affection, had the bride and groom seated on their chariot, and then he sent them on their way surrounded by a great army.


SB 10.58.53
srutvaitad rurudhur bhupa
 nayantam pathi kanyakam
bhagna-viryah su-durmarsa
 yadubhir go-vrsaih pura

Translation:
When the intolerant kings who had been rival suitors heard what had happened, they tried to stop Lord Krsna on the road as He took His bride home. But just as the bulls had broken the kings’ strength before, the Yadu warriors broke it now.


SB 10.58.54
tan asyatah sara-vratan
 bandhu-priya-krd arjunah
gandivi kalayam asa
 simhah ksudra-mrgan iva

Translation:
Arjuna, wielder of the Gandiva bow, was always eager to please his friend Krsna, and thus he drove back those opponents, who were shooting torrents of arrows at the Lord. He did this just as a lion drives away insignificant animals.


SB 10.58.55
paribarham upagrhya
 dvarakam etya satyaya
reme yadunam rsabho
 bhagavan devaki-sutah

Translation:
Lord Devaki-suta, the chief of the Yadus, then took His dowry and Satya to Dvaraka and continued to live there happily.


SB 10.58.56
srutakirteh sutam bhadram
 upayeme pitr-svasuh
kaikeyim bhratrbhir dattam
 krsnah santardanadibhih

Translation:
Bhadra was a princess of the Kaikeya kingdom and the daughter of Lord Krsna’s paternal aunt Srutakirti. The Lord married Bhadra when her brothers, headed by Santardana, offered her to Him.


SB 10.58.57
sutam ca madradhipater
 laksmanam laksanair yatam
svayamvare jaharaikah
 sa suparnah sudham iva

Translation:
Then the Lord married Laksmana, the daughter of the King of Madra. Krsna appeared alone at her svayamvara ceremony and took her away, just as Garuda once stole the demigods’ nectar.


SB 10.58.58
anyas caivam-vidha bharyah
 krsnasyasan sahasrasah
bhaumam hatva tan-nirodhad
 ahrtas caru-darsanah

Translation:
Lord Krsna also acquired thousands of other wives equal to these when He killed Bhaumasura and freed the beautiful maidens the demon was holding captive.

Purport:
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada to the Tenth Canto, Fifty-eighth Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled “Krsna Marries Five Princesses.”


Popular Posts