Importance of Hearing and Chanting

2013-03-05
Srimad Bhagavatam 10.16.20-23 - Importance of Hearing and Chanting (download mp3)
by Damodar Prabhu at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.net




SB 10.16.20
gopyo ’nurakta-manaso bhagavaty anante
 tat-sauhrda-smita-viloka-girah smarantyah
graste ’hina priyatame bhrsa-duhkha-taptah
 sunyam priya-vyatihrtam dadrsus tri-lokam

Translation:
When the young gopis, whose minds were constantly attached to Krsna, the unlimited Supreme Lord, saw that He was now within the grips of the serpent, they remembered His loving friendship, His smiling glances and His talks with them. Burning with great sorrow, they saw the entire universe as void.



SB 10.16.21
tah krsna-mataram apatyam anupravistam
 tulya-vyathah samanugrhya sucah sravantyah
tas ta vraja-priya-kathah kathayantya asan
 krsnanane ’rpita-drso mrtaka-pratikah

Translation:
Although the elder gopis were feeling just as much distress as she and were pouring forth a flood of sorrowful tears, they had to forcibly hold back Krsna’s mother, whose consciousness was totally absorbed in her son. Standing like corpses, with their eyes fixed upon His face, these gopis each took turns recounting the pastimes of the darling of Vraja.


SB 10.16.22
krsna-pranan nirvisato
 nandadin viksya tam hradam
pratyasedhat sa bhagavan
 ramah krsnanubhava-vit

Translation:
Lord Balarama then saw that Nanda Maharaja and the other cowherd men, who had dedicated their very lives to Krsna, were beginning to enter the serpent’s lake. As the Supreme Personality of Godhead, Lord Balarama fully knew Lord Krsna’s actual power, and therefore He restrained them.

Purport:
Srila Sanatana Gosvami explains that Lord Balarama checked some of the cowherd men by speaking to them, others by physically holding them and still others by casting upon them His potent smiling glance. Distraught over the situation, they were prepared to give up their lives for Lord Krsna by entering the serpent’s lake.


SB 10.16.23
ittham sva-gokulam ananya-gatim niriksya
 sa-stri-kumaram ati-duhkhitam atma-hetoh
aj├▒aya martya-padavim anuvartamanah
 sthitva muhurtam udatisthad uranga-bandhat

Translation:
The Lord remained for some time within the coils of the serpent, imitating the behavior of an ordinary mortal. But when He understood that the women, children and other residents of His village of Gokula were in acute distress because of their love for Him, their only shelter and goal in life, He immediately rose up from the bonds of the Kaliya serpent.