Krishna Rescues His Teacher's Son

2014-05-23
Srimad Bhagavatam 10.45.41-50 - Krishna Rescues His Teacher's Son (download mp3)
by Shyam Charan Prabhu at ISKCON Chowpatty




SB 10.45.41
aste tenahrto nunam
 tac chrutva satvaram prabhuh
jalam avisya tam hatva
 napasyad udare ’rbhakam

Translation:
“Indeed,” the ocean said, “that demon has taken him away.” Hearing this, Lord Krsna entered the ocean, found Pañcajana and killed him. But the Lord did not find the boy within the demon’s belly.

SB 10.45.42-44
tad-anga-prabhavam sankham
 adaya ratham agamat
tatah samyamanim nama
 yamasya dayitam purim
gatva janardanah sankham
 pradadhmau sa-halayudhah
sankha-nirhradam akarnya
 praja-samyamano yamah
tayoh saparyam mahatim
 cakre bhakty-upabrmhitam
uvacavanatah krsnam
 sarva-bhutasayalayam
lila-manusyayor visno
 yuvayoh karavama kim

Translation:
Lord Janardana took the conchshell that had grown around the demon’s body and went back to the chariot. Then He proceeded to Samyamani, the beloved capital of Yamaraja, the lord of death. Upon arriving there with Lord Balarama, He loudly blew His conchshell, and Yamaraja, who keeps the conditioned souls in check, came as soon as he heard the resounding vibration. Yamaraja elaborately worshiped the two Lords with great devotion, and then he addressed Lord Krsna, who lives in everyone’s heart: “O Supreme Lord Visnu, what shall I do for You and Lord Balarama, who are playing the part of ordinary humans?”

Purport:
The conchshell the Lord took from Pañcajana, which is called Pañcajanya, is the same one He sounded at the beginning of the Bhagavad-gita. According to the acaryas, Pañcajana had become a demon in a way similar to that of Jaya and Vijaya. In other words, though appearing in the form of a demon, he was actually a devotee of the Lord. The Skanda Purana, Avanti-khanda, describes the wonderful things that happened when Lord Krsna sounded His conchshell:

asipatra-vanam nama
 sirna-patram ajayata
rauravam nama narakam
 arauravam abhut tada
abhairavam bhairavakhyam
 kumbhi-pakam apacakam

“The hell known as Asipatra-vana lost the sharp, swordlike leaves on its trees, and the hell named Raurava became free of its ruru beasts. The Bhairava hell lost its fearfulness, and all cooking stopped in the Kumbhipaka hell.”

The Skanda Purana further states:

papa-ksayat tatah sarve
vimukta naraka narah
padam avyayam asadya

“Their sinful reactions eradicated, all the inhabitants of hell attained liberation and approached the spiritual world.”

SB 10.45.45
sri-bhagavan uvaca
guru-putram ihanitam
 nija-karma-nibandhanam
anayasva maha-raja
 mac-chasana-puraskrtah

Translation:
The Supreme Personality of Godhead said: Suffering the bondage of his past activity, My spiritual master’s son was brought here to you. O great King, obey My command and bring this boy to Me without delay.

SB 10.45.46
tatheti tenopanitam
 guru-putram yaduttamau
dattva sva-gurave bhuyo
 vrnisveti tam ucatuh

Translation:
Yamaraja said, “So be it,” and brought forth the guru’s son. Then those two most exalted Yadus presented the boy to Their spiritual master and said to him, “Please select another boon.”

SB 10.45.47
sri-gurur uvaca
samyak sampadito vatsa
 bhavadbhyam guru-niskrayah
ko nu yusmad-vidha-guroh
 kamanam avasisyate

Translation:
The spiritual master said: My dear boys, You two have completely fulfilled the disciple’s obligation to reward his spiritual master. Indeed, with disciples like You, what further desires could a guru have?

SB 10.45.48
gacchatam sva-grham virau
 kirtir vam astu pavani
chandamsy ayata-yamani
 bhavantv iha paratra ca

Translation:
O heroes, now please return home. May Your fame sanctify the world, and may the Vedic hymns be ever fresh in Your minds, both in this life and the next.

SB 10.45.49
gurunaivam anujñatau
 rathenanila-ramhasa
ayatau sva-puram tata
 parjanya-ninadena vai

Translation:
Thus receiving Their guru’s permission to leave, the two Lords returned to Their city on Their chariot, which moved as swiftly as the wind and resounded like a cloud.

SB 10.45.50
samanandan prajah sarva
 drstva rama-janardanau
apasyantyo bahv ahani
 nasta-labdha-dhana iva

Translation:
All the citizens rejoiced upon seeing Krsna and Balarama, whom they had not seen for many days. The people felt just like those who have lost their wealth and then regained it.

Purport:
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada to the Tenth Canto, Forty-fifth Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled “Krsna Rescues His Teacher’s Son.”



Popular Posts