Srila Prabhupada Memories

2010-04-03
Srimad Bhagavatam 08.16.12-14 - Srila Prabhupada Memories (download mp3)
by Soma Prabhu at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.net



SB 8.16.12
agnayo 'tithayo bhrtya
bhiksavo ye ca lipsavah
sarvam bhagavato brahmann
anudhyanan na risyati

Translation: 
O beloved husband, the fires, guests, servants and beggars are all being properly cared for by me. Because I always think of you, there is no possibility that any of the religious principles will be neglected.

SB 8.16.13
ko nu me bhagavan kamo
na sampadyeta manasah
yasya bhavan prajadhyaksa
evam dharman prabhasate

Translation: 
O my lord, since you are a Prajapati and are personally my instructor in the principles of religion, where is the possibility that all my desires will not be fulfilled?


SB 8.16.14
tavaiva marica manah-sarirajah
praja imah sattva-rajas-tamo-jusah
samo bhavams tasv asuradisu prabho
tathapi bhaktam bhajate mahesvarah

Translation: 
O son of Marici, because you are a great personality you are equal toward all the demons and demigods, who are born either from your body or from your mind and who possess one or another of the three qualities sattva-guna, rajo-guna or tamo-guna. But although the Supreme Personality of Godhead, the supreme controller, is equal toward all living entities, He is especially favorable to the devotees.

Purport: 
In Bhagavad-gita (9.29) the Lord says:

samo 'ham sarva-bhutesu
na me dvesyo 'sti na priyah
ye bhajanti tu mam bhaktya
mayi te tesu capy aham

Although the Supreme Personality of Godhead is equal toward everyone, He is especially inclined toward those who engage in His devotional service. The Lord says, kaunteya pratijanihi na me bhaktah pranasyati: [Bg. 9.31] "My dear son of Kunti, please declare that My devotee will never be vanquished." Elsewhere, Krsna also says:

ye yatha mam prapadyante
tams tathaiva bhajamy aham
mama vartmanuvartante
manusyah partha sarvasah
(Bg. 4.11)

Actually, everyone is trying to please the Supreme Personality of Godhead in various ways, but according to their methods of approach, the Supreme Lord endows them with different benedictions. Thus Aditi appealed to her husband by saying that since even the supreme controller favors His devotees and since Indra, Kasyapa's devoted son, was in difficulty, Kasyapa should bestow his favor upon Indra.