Insights On Parenting and Familial Relationships

2011-03-24
Srimad Bhagavatam 09.16.32-37 - Insights On Parenting and Familial Relationships (download mp3)
by Bhakti Vasudeva Swami at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.net 


SB 9.16.32
yo rato deva-yajane
devair gadhisu tapasah
deva-rata iti khyatah
sunahsephas tu bhargavah

Translation:
Although Sunahsepha was born in the Bhargava dynasty, he was greatly advanced in spiritual life, and therefore the demigods involved in the sacrifice protected him. Consequently he was also celebrated as the descendant of Gadhi named Devarata.

SB 9.16.33
ye madhucchandaso jyesthah
kusalam menire na tat
asapat tan munih kruddho
mleccha bhavata durjanah

Translation:
When requested by their father to accept Sunahsepha as the eldest son, the elder fifty of the Madhucchandas, the sons of Visvamitra, did not agree. Therefore Visvamitra, being angry, cursed them. "May all of you bad sons become mlecchas," he said, "being opposed to the principles of Vedic culture."

Purport:
In Vedic literature there are names like mleccha and yavana. The mlecchas are understood to be those who do not follow the Vedic principles. In former days, the mlecchas were fewer, and Visvamitra Muni cursed his sons to become mlecchas. But in the present age, Kali-yuga, there is no need of cursing, for people are automatically mlecchas. This is only the beginning of Kali-yuga, but at the end of Kali-yuga the entire population will consist of mlecchas because no one will follow the Vedic principles. At that time the incarnation Kalki will appear. Mleccha-nivaha-nidhane kalayasi kara-balam. He will kill all the mlecchas indiscriminately with his sword.

SB 9.16.34
sa hovaca madhucchandah
sardham pañcasata tatah
yan no bhavan sañjanite
tasmims tisthamahe vayam

Translation:
When the elder Madhucchandas were cursed, the younger fifty, along with Madhucchanda himself, approached their father and agreed to accept his proposal. "Dear father," they said, "we shall abide by whatever arrangement you like."

SB 9.16.35
jyestham mantra-drsam cakrus
tvam anvañco vayam sma hi
visvamitrah sutan aha
viravanto bhavisyatha
ye manam me 'nugrhnanto
viravantam akarta mam

Translation:
Thus the younger Madhucchandas accepted Sunahsepha as their eldest brother and told him, "We shall follow your orders." Visvamitra then said to his obedient sons, "Because you have accepted Sunahsepha as your eldest brother, I am very satisfied. By accepting my order, you have made me a father of worthy sons, and therefore I bless all of you to become the fathers of sons also."

Purport:
Of the one hundred sons, half disobeyed Visvamitra by not accepting Sunahsepha as their eldest brother, but the other half accepted his order. Therefore the father blessed the obedient sons to become the fathers of sons. Otherwise they too would have been cursed to be sonless mlecchas.

SB 9.16.36
esa vah kusika viro
devaratas tam anvita
anye castaka-harita-
jaya-kratumad-adayah

Translation:
Visvamitra said, "O Kusikas [descendants of Kausika], this Devarata is my son and is one of you. Please obey his orders." O King Pariksit, Visvamitra had many other sons, such as Astaka, Harita, Jaya and Kratuman.

SB 9.16.37
evam kausika-gotram tu
visvamitraih prthag-vidham
pravarantaram apannam
tad dhi caivam prakalpitam

Translation:
Visvamitra cursed some of his sons and blessed the others, and he also adopted a son. Thus there were varieties in the Kausika dynasty, but among all the sons, Devarata was considered the eldest.

Purport:
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Ninth Canto, Sixteenth Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "Lord Parasurama Destroys the World's Ruling Class."