Disrespect Blocks Mercy of The Lord

2014-05-03
Srimad Bhagavatam 10.44.40-51 - Disrespect Blocks Mercy of The Lord (download mp3)
by Shubha Vilas Prabhu at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.net



SB 10.44.40
tasyanuja bhrataro ’stau
 kanka-nyagrodhakadayah
abhyadhavann ati-kruddha
 bhratur nirvesa-karinah

Translation:
Kamsa’s eight younger brothers, led by Kanka and Nyagrodhaka, then attacked the Lords in a rage, seeking to avenge their brother’s death.

SB 10.44.41
tathati-rabhasams tams tu
 samyattan rohini-sutah
ahan parigham udyamya
 pasun iva mrgadhipah

Translation:
As they ran swiftly toward the two Lords, ready to strike, the son of Rohini slew them with His club just as a lion easily kills other animals.

SB 10.44.42
nedur dundubhayo vyomni
 brahmesadya vibhutayah
puspaih kirantas tam pritah
 sasamsur nanrtuh striyah

Translation:
Kettledrums resounded in the sky as Brahma, Siva and other demigods, the Lord’s expansions, rained down flowers upon Him with pleasure. They chanted His praises, and their wives danced.

SB 10.44.43
tesam striyo maha-raja
 suhrn-marana-duhkhitah
tatrabhiyur vinighnantyah
 sirsany asru-vilocanah

Translation:
My dear King, the wives of Kamsa and his brothers, aggrieved by the death of their well-wishing husbands, came forward with tearful eyes, beating their heads.

SB 10.44.44
sayanan vira-sayayam
 patin alingya socatih
vilepuh su-svaram naryo
 visrjantyo muhuh sucah

Translation:
Embracing their husbands, who lay on a hero’s final bed, the sorrowful women loudly lamented while shedding constant tears.

SB 10.44.45
ha natha priya dharma-jña
 karunanatha-vatsala
tvaya hatena nihata
 vayam te sa-grha-prajah

Translation:
[The women cried out:] Alas, O master, O dear one, O knower of religious principles! O kind and compassionate protector of the shelterless! By your being slain we have also been slain, together with your household and offspring.

SB 10.44.46
tvaya virahita patya
 puriyam purusarsabha
na sobhate vayam iva
 nivrttotsava-mangala

Translation:
O great hero among men, bereft of you, its master, this city has lost its beauty, just as we have, and all festivity and good fortune within it have come to an end.

SB 10.44.47
anagasam tvam bhutanam
 krtavan droham ulbanam
tenemam bho dasam nito
 bhuta-dhruk ko labheta sam

Translation:
O dear one, you have been brought to this state because of the terrible violence you committed against innocent creatures. How can one who harms others attain happiness?

Purport:
Having expressed their sentimental grief, the ladies now speak practical wisdom. They are beginning to see things realistically because their minds were purified by the agony of the recent events and by the association of Lord Krsna.

SB 10.44.48
sarvesam iha bhutanam
 esa hi prabhavapyayah
gopta ca tad-avadhyayi
 na kvacit sukham edhate

Translation:
Lord Krsna causes the appearance and disappearance of all beings in this world, and He is their maintainer as well. One who disrespects Him can never prosper happily.

SB 10.44.49
sri-suka uvaca
raja-yosita asvasya
 bhagavaḻ loka-bhavanah
yam ahur laukikim samstham
 hatanam samakarayat

Translation:
Sukadeva Gosvami said: After consoling the royal ladies, Lord Krsna, sustainer of all the worlds, arranged for the prescribed funeral rites to be performed.

SB 10.44.50
mataram pitaram caiva
 mocayitvatha bandhanat
krsna-ramau vavandate
 sirasa sprsya padayoh

Translation:
Then Krsna and Balarama released Their mother and father from bondage and offered obeisances to them, touching their feet with Their heads.

SB 10.44.51
devaki vasudevas ca
 vijñaya jagad-isvarau
krta-samvandanau putrau
 sasvajate na sankitau

Translation:
Devaki and Vasudeva, now knowing Krsna and Balarama to be the Lords of the universe, simply stood with joined palms. Being apprehensive, they did not embrace their sons.

Purport:
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada to the Tenth Canto, Forty-fourth Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled “The Killing of Kamsa.”