Srimad Bhagavatam Canto 10.76.01-05 - Plans of a Demoniac Person (download mp3)
by Sahadev Prabhu at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.com
SB 10.76.1
sri-suka uvaca
athanyad api krsnasya
srnu karmadbhutam nrpa
krida-nara-sarirasya
yatha saubha-patir hatah
Translation:
Sukadeva Gosvami said: Now please hear, O King, another wondrous deed performed by Lord Krsna, who appeared in His humanlike body to enjoy transcendental pastimes. Hear how He killed the master of Saubha.
SB 10.76.2
sisupala-sakhah salvo
rukminy-udvaha agatah
yadubhir nirjitah sankhye
jarasandhadayas tatha
Translation:
Salva was a friend of Sisupala’s. When he attended the wedding of Rukmini, the Yadu warriors defeated him in battle, along with Jarasandha and the other kings.
SB 10.76.3
salvah pratijñam akaroc
chrnvatam sarva-bhubhujam
ayadavam ksmam karisye
paurusam mama pasyata
Translation:
Salva swore in the presence of all the kings: “I will rid the earth of Yadavas. Just see my prowess!”
SB 10.76.4
iti mudhah pratijñaya
devam pasu-patim prabhum
aradhayam asa nrpah
pamsu-mustim sakrd grasan
Translation:
Having thus made his vow, the foolish King proceeded to worship Lord Pasupati [Siva] as his deity by eating a handful of dust each day, and nothing more.
SB 10.76.5
samvatsarante bhagavan
asu-tosa uma-patih
varena cchandayam asa
salvam saranam agatam
Translation:
The great Lord Umapati is known as “he who is quickly pleased,” yet only at the end of a year did he gratify Salva, who had approached him for shelter, by offering him a choice of benedictions.
Purport:
Salva worshiped Lord Siva, who is famous as Asutosa, “one who is quickly satisfied.” And yet Lord Siva did not come to Salva for an entire year because, being bhagavan, a great, all-knowing personality, he understood that any benediction given to Lord Krsna’s enemy would be fruitless. Still, as stated by the words saranam agatam, Salva had come to Lord Siva for shelter, and thus to maintain the standard principle that a worshiper receives a benediction, Lord Siva offered one to Salva.