2014-09-10
Srimad Bhagavatam 10.50.01-04 - We need to hear Srimad Bhagavatam Attentively (download mp3) , (download flv) and (download mp4)
by Krishnanaam Prabhu at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.net
SB 10.50.1
sri-suka uvaca
astih praptis ca kamsasya
mahisyau bharatarsabha
mrte bhartari duhkharte
iyatuh sma pitur grhan
Translation:
Sukadeva Gosvami said: When Kamsa was killed, O heroic descendant of Bharata, his two queens, Asti and Prapti, went to their father’s house in great distress.
SB 10.50.2
pitre magadha-rajaya
jarasandhaya duhkhite
vedayam cakratuh sarvam
atma-vaidhavya-karanam
Translation:
The sorrowful queens told their father, King Jarasandha of Magadha, all about how they had become widows.
SB 10.50.3
sa tad apriyam akarnya
sokamarsa-yuto nrpa
ayadavim mahim kartum
cakre paramam udyamam
Translation:
Hearing this odious news, O King, Jarasandha was filled with sorrow and anger, and he began the greatest possible endeavor to rid the earth of the Yadavas.
SB 10.50.4
aksauhinibhir vimsatya
tisrbhis capi samvrtah
yadu-rajadhanim mathuram
nyarudhat sarvato disam
Translation:
With a force of twenty-three aksauhini divisions, he laid siege to the Yadu capital, Mathura, on all sides.
Purport:
The numbers involved in an aksauhini division are given in the word meanings. An aksauhini was a standard fighting force in ancient times.