Srimad Bhagaatam 10.56.01-11 - Seek The Real Jewel Krishna (download mp3) and (download mp4)
by Jayadvaita Swami at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.net
SB 10.56.1
sri-suka uvaca
satrajitah sva-tanayam
krsnaya krta-kilbisah
syamantakena manina
svayam udyamya dattavan
Translation:
Sukadeva Gosvami said: Having offended Lord Krsna, Satrajit tried as best he could to atone by presenting Him with his daughter and the Syamantaka jewel.
SB 10.56.2
sri-rajovaca
satrajitah kim akarod
brahman krsnasya kilbisah
syamantakah kutas tasya
kasmad datta suta hareh
Translation:
Maharaja Pariksit inquired: O brahmana, what did King Satrajit do to offend Lord Krsna? Where did he get the Syamantaka jewel, and why did he give his daughter to the Supreme Lord?
SB 10.56.3
sri-suka uvaca
asit satrajitah suryo
bhaktasya paramah sakha
pritas tasmai manim pradat
sa ca tustah syamantakam
Translation:
Sukadeva Gosvami said: Surya, the sun-god, felt great affection for his devotee Satrajit. Acting as his greatest friend, the demigod gave him the jewel called Syamantaka as a token of his satisfaction.
SB 10.56.4
sa tam bibhran manim kanthe
bhrajamano yatha ravih
pravisto dvarakam rajan
tejasa nopalaksitah
Translation:
Wearing the jewel on his neck, Satrajit entered Dvaraka. He shone as brightly as the sun itself, O King, and thus he went unrecognized because of the jewel’s effulgence.
SB 10.56.5
tam vilokya jana durat
tejasa musta-drstayah
divyate ’ksair bhagavate
sasamsuh surya-sankitah
Translation:
As the people looked at Satrajit from a distance, his brilliance blinded them. They presumed he was the sun-god, Surya, and went to tell Lord Krsna, who was at that time playing at dice.
SB 10.56.6
narayana namas te ’stu
sankha-cakra-gada-dhara
damodararavindaksa
govinda yadu-nandana
Translation:
[The residents of Dvaraka said:] Obeisances unto You, O Narayana, O holder of the conch, disc and club, O lotus-eyed Damodara, O Govinda, O cherished descendant of Yadu!
SB 10.56.7
esa ayati savita
tvam didrksur jagat-pate
musnan gabhasti-cakrena
nrnam caksumsi tigma-guh
Translation:
Lord Savita has come to see You, O Lord of the universe. He is blinding everyone’s eyes with his intensely effulgent rays.
SB 10.56.8
nanv anvicchanti te margam
tri-lokyam vibudharsabhah
jñatvadya gudham yadusu
drastum tvam yaty ajah prabho
Translation:
The most exalted demigods in the three worlds are certainly anxious to seek You out, O Lord, now that You have hidden Yourself among the Yadu dynasty. Thus the unborn sun-god has come to see You here.
SB 10.56.9
sri-suka uvaca
nisamya bala-vacanam
prahasyambuja-locanah
praha nasau ravir devah
satrajin manina jvalan
Translation:
Sukadeva Gosvami continued: Hearing these innocent words, the lotus-eyed Lord smiled broadly and said, “This is not the sun-god, Ravi, but rather Satrajit, who is glowing because of his jewel.”
SB 10.56.10
satrajit sva-grham srimat
krta-kautuka-mangalam
pravisya deva-sadane
manim viprair nyavesayat
Translation:
King Satrajit entered his opulent home, festively executing auspicious rituals. He had qualified brahmanas install the Syamantaka jewel in the house’s temple room.
SB 10.56.11
dine dine svarna-bharan
astau sa srjati prabho
durbhiksa-mary-aristani
sarpadhi-vyadhayo ’subhah
na santi mayinas tatra
yatraste ’bhyarcito manih
Translation:
Each day the gem would produce eight bharas of gold, my dear Prabhu, and the place in which it was kept and properly worshiped would be free of calamities such as famine or untimely death, and also of evils like snake bites, mental and physical disorders and the presence of deceitful persons.
Purport:
Srila Sridhara Svami gives the following sastric reference concerning the bhara:
caturbhir vrihibhir guñjam
guñjah pañca panam panan
astau dharanam astau ca
karsam tams caturah palam
tulam pala-satam prahur
bharah syad vimsatis tulah
“Four rice grains are called one guñja; five guñjas, one pana; eight panas, one karsa; four karsas, one pala; and one hundred palas, one tula. Twenty tulas make up one bhara.” Since there are about 3,700 grains of rice in an ounce, the Syamantaka jewel was producing approximately 170 pounds of gold every day.