Glories Of Srila Advaita Acharya

2010-01-22
Srimad Bhagavatam 8.10.42-57 - Glories Of Srila Advaita Acharya (download mp3)
by Radha Vallabha Prabhu at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.net






SB 8.10.42
sa tan apatatah sakras
tavadbhih sighra-vikramah
ciccheda nisitair bhallair
asampraptan hasann iva

Translation: 
Before Bali Maharaja's arrows could reach him, Indra, King of heaven, who is expert in dealing with arrows, smiled and counteracted the arrows with arrows of another type, known as bhalla, which were extremely sharp.

SB 8.10.43
tasya karmottamam viksya
durmarsah saktim adade
tam jvalantim maholkabham
hasta-stham acchinad dharih

Translation: 
When Bali Maharaja saw the expert military activities of Indra, he could not restrain his anger. Thus he took up another weapon, known as sakti, which blazed like a great firebrand. But Indra cut that weapon to pieces while it was still in Bali's hand.

SB 8.10.44
tatah sulam tatah prasam
tatas tomaram rstayah
yad yac chastram samadadyat
sarvam tad acchinad vibhuh

Translation:
Thereafter, one by one, Bali Maharaja used a lance, prasa, tomara, rstis and other weapons, but whatever weapons he took up, Indra immediately cut them to pieces.

SB 8.10.45
sasarjathasurim mayam
antardhana-gato 'surah
tatah pradurabhuc chailah
suranikopari prabho

Translation: 
My dear King, Bali Maharaja then disappeared and resorted to demoniac illusions. A giant mountain, generated from illusion, then appeared above the heads of the demigod soldiers.

SB 8.10.46
tato nipetus taravo
dahyamana davagnina
silah satanka-sikharas
curnayantyo dvisad-balam

Translation: 
From that mountain fell trees blazing in a forest fire. Chips of stone, with sharp edges like picks, also fell and smashed the heads of the demigod soldiers.

SB 8.10.47
mahoragah samutpetur
dandasukah savrscikah
simha-vyaghra-varahas ca
mardayanto maha-gajah

Translation: 
Scorpions, large snakes and many other poisonous animals, as well as lions, tigers, boars and great elephants, all began falling upon the demigod soldiers, crushing everything.

SB 8.10.48
yatudhanyas ca satasah
sula-hasta vivasasah
chindhi bhindhiti vadinyas
tatha rakso-ganah prabho

Translation: 
O my King, many hundreds of male and female carnivorous demons, completely naked and carrying tridents in their hands, then appeared, crying the slogans "Cut them to pieces! Pierce them!"

SB 8.10.49
tato maha-ghana vyomni
gambhira-parusa-svanah
angaran mumucur vatair
ahatah stanayitnavah

Translation: 
Fierce clouds, harassed by strong winds, then appeared in the sky. Rumbling very gravely with the sound of thunder, they began to shower live coals.

SB 8.10.50
srsto daityena sumahan
vahnih svasana-sarathih
samvartaka ivatyugro
vibudha-dhvajinim adhak

Translation: 
A great devastating fire created by Bali Maharaja began burning all the soldiers of the demigods. This fire, accompanied by blasting winds, seemed as terrible as the Samvartaka fire, which appears at the time of dissolution.

SB 8.10.51
tatah samudra udvelah
sarvatah pratyadrsyata
pracanda-vatair uddhuta-
tarangavarta-bhisanah

Translation: 
Thereafter, whirlpools and sea waves, agitated by fierce blasts of wind, appeared everywhere, before everyone's vision, in a furious flood.

SB 8.10.52
evam daityair maha-mayair
alaksya-gatibhi rane
srjyamanasu mayasu
viseduh sura-sainikah

Translation: 
While this magical atmosphere in the fight was being created by the invisible demons, who were expert in such illusions, the soldiers of the demigods became morose.

SB 8.10.53
na tat-pratividhim yatra
vidur indradayo nrpa
dhyatah pradurabhut tatra
bhagavan visva-bhavanah

Translation: 
O King, when the demigods could find no way to counteract the activities of the demons, they wholeheartedly meditated upon the Supreme Personality of Godhead, the creator of the universe, who then immediately appeared.

SB 8.10.54
tatah suparnamsa-krtanghri-pallavah
pisanga-vasa nava-kañja-locanah
adrsyatastayudha-bahur ullasac-
chri-kaustubhanarghya-kirita-kundalah

Translation: 
The Supreme Personality of Godhead, whose eyes resemble the petals of a newly blossomed lotus, sat on the back of Garuda, spreading His lotus feet over Garuda's shoulders. Dressed in yellow, decorated by the Kaustubha gem and the goddess of fortune, and wearing an invaluable helmet and earrings, the Supreme Lord, holding various weapons in His eight hands, became visible to the demigods.

SB 8.10.55
tasmin praviste 'sura-kuta-karmaja
maya vinesur mahina mahiyasah
svapno yatha hi pratibodha agate
hari-smrtih sarva-vipad-vimoksanam

Translation: 
As the dangers of a dream cease when the dreamer awakens, the illusions created by the jugglery of the demons were vanquished by the transcendental prowess of the Supreme Personality of Godhead as soon as He entered the battlefield. Indeed, simply by remembrance of the Supreme Personality of Godhead, one becomes free from all dangers.

SB 8.10.56
drstva mrdhe garuda-vaham ibhari-vaha
avidhya sulam ahinod atha kalanemih
tal lilaya garuda-murdhni patad grhitva
tenahanan nrpa savaham arim tryadhisah

Translation: 
O King, when the demon Kalanemi, who was carried by a lion, saw that the Supreme Personality of Godhead, carried by Garuda, was on the battlefield, the demon immediately took his trident, whirled it and discharged it at Garuda's head. The Supreme Personality of Godhead, Hari, the master of the three worlds, immediately caught the trident, and with the very same weapon he killed the enemy Kalanemi, along with his carrier, the lion.

Purport: 
In this regard, Srila Madhvacarya says:

kalanemy-adayah sarve
karina nihata api
sukrenojjivitah santah
punas tenaiva patitah

"Kalanemi and all the other demons were killed by the Supreme Personality of Godhead, Hari, and when Sukracarya, their spiritual master, brought them back to life, they were again killed by the Supreme Personality of Godhead."

SB 8.10.57
mali sumaly atibalau yudhi petatur yac-
cakrena krtta-sirasav atha malyavams tam
ahatya tigma-gadayahanad andajendram
tavac chiro 'cchinad arer nadato 'rinadyah

Translation: 
Thereafter, two very powerful demons named Mali and Sumali were killed by the Supreme Lord, who severed their heads with His disc. Then Malyavan, another demon, attacked the Lord. With his sharp club, the demon, who was roaring like a lion, attacked Garuda, the lord of the birds, who are born from eggs. But the Supreme Personality of Godhead, the original person, used His disc to cut off the head of that enemy also.

Purport: 
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, Tenth Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "The Battle Between the Demigods and the Demons."