![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5YQOApPtG4ix8nvEGDwjzTzrKtLNbxoJvat3dq3W8iMEX32lSQG7N_2ExK42D2M41s8IaYmvQMPSkcpjE2Gk5CKd7KfRKv2ThiN_yzZUR9plogo5WevQ5-gOq-PTe67Zmu5nJaKA9Ac53/s200/Dwarkadhish_Prabhu_-_07.jpg)
Srimad Bhagavatam 09.01.25-28 - Glories Of Sita Thakurani (download mp3)
by Dwarakadhish Prabhu at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.net
SB 9.1.25
sukumara-vanam meror
adhastat pravivesa ha
yatraste bhagavañ charvo
ramamanah sahomaya
sukumara-vanam meror
adhastat pravivesa ha
yatraste bhagavañ charvo
ramamanah sahomaya
Translation:
There in the north, at the bottom of Mount Meru, is a forest known as Sukumara where Lord Siva always enjoys with Uma. Sudyumna entered that forest.
There in the north, at the bottom of Mount Meru, is a forest known as Sukumara where Lord Siva always enjoys with Uma. Sudyumna entered that forest.
SB 9.1.26
tasmin pravista evasau
sudyumnah para-vira-ha
apasyat striyam atmanam
asvam ca vadavam nrpa
tasmin pravista evasau
sudyumnah para-vira-ha
apasyat striyam atmanam
asvam ca vadavam nrpa
Translation:
O King Pariksit, as soon as Sudyumna, who was expert in subduing enemies, entered the forest, he saw himself transformed into a female and his horse transformed into a mare.
O King Pariksit, as soon as Sudyumna, who was expert in subduing enemies, entered the forest, he saw himself transformed into a female and his horse transformed into a mare.
SB 9.1.27
tatha tad-anugah sarve
atma-linga-viparyayam
drstva vimanaso 'bhuvan
viksamanah parasparam
tatha tad-anugah sarve
atma-linga-viparyayam
drstva vimanaso 'bhuvan
viksamanah parasparam
Translation:
When his followers also saw their identities transformed and their sex reversed, they were all very morose and just looked at one another.
When his followers also saw their identities transformed and their sex reversed, they were all very morose and just looked at one another.
SB 9.1.28
sri-rajovaca
katham evam guno desah
kena va bhagavan krtah
prasnam enam samacaksva
param kautuhalam hi nah
sri-rajovaca
katham evam guno desah
kena va bhagavan krtah
prasnam enam samacaksva
param kautuhalam hi nah
Translation:
Maharaja Pariksit said: O most powerful brahmana, why was this place so empowered, and who made it so powerful? Kindly answer this question, for I am very eager to hear about this.
Maharaja Pariksit said: O most powerful brahmana, why was this place so empowered, and who made it so powerful? Kindly answer this question, for I am very eager to hear about this.