Srimad Bhagavatam 10.13.09-10 - Glories of Vamanadeva and Bali Maharaja (download mp3) , (download flv) and (download mp4)
by Jagannath Prabhu at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.net
SB 10.13.9
kecit puspair dalaih kecit
pallavair ankuraih phalaih
sigbhis tvagbhir drsadbhis ca
bubhujuh krta-bhajanah
Translation:
Among the cowherd boys, some placed their lunch on flowers, some on leaves, fruits, or bunches of leaves, some actually in their baskets, some on the bark of trees and some on rocks. This is what the children imagined to be their plates as they ate their lunch.
SB 10.13.10
sarve mitho darsayantah
sva-sva-bhojya-rucim prthak
hasanto hasayantas ca-
bhyavajahruh sahesvarah
.
Translation:
All the cowherd boys enjoyed their lunch with Krsna, showing one another the different tastes of the different varieties of preparations they had brought from home. Tasting one another’s preparations, they began to laugh and make one another laugh.
Purport:
Sometimes one friend would say, “Krsna, see how my food is relishable,” and Krsna would take some and laugh. Similarly, Balarama, Sudama and other friends would taste one another’s food and laugh. In this way, the friends very jubilantly began to eat their respective preparations brought from home.