SB 10-77-10-30 - Connection with Krishna - Foundation to overcome Maya (Download mp3)
by Adikeshav Prabhu at ISKCON Chowpatty
www.iskcondesiretree.com
SB 10.77.10
ratham prapaya me suta
salvasyantikam asu vai
sambhramas te na kartavyo
mayavi saubha-rad ayam
Translation:
[Lord Krsna said:] O driver, quickly take My chariot near Salva. This lord of Saubha is a powerful magician; don’t let him bewilder you.
SB 10.77.11
ity uktas codayam asa
ratham asthaya darukah
visantam dadrsuh sarve
sve pare carunanujam
Translation:
Thus ordered, Daruka took command of the Lord’s chariot and drove forth. As the chariot entered the battlefield, everyone there, both friend and foe, caught sight of the emblem of Garuda.
SB 10.77.12
salvas ca krsnam alokya
hata-praya-balesvarah
praharat krsna-sutaya
saktim bhima-ravam mrdhe
Translation:
When Salva, the master of a decimated army, saw Lord Krsna approaching, he hurled his spear at the Lord’s charioteer. The spear roared frighteningly as it flew across the battlefield.
SB 10.77.13
tam apatantim nabhasi
maholkam iva ramhasa
bhasayantim disah saurih
sayakaih satadhacchinat
Translation:
Salva’s hurtling spear lit up the whole sky like a mighty meteor, but Lord Sauri tore the great weapon into hundreds of pieces with His arrows.
SB 10.77.14
tam ca sodasabhir viddhva
banaih saubham ca khe bhramat
avidhyac chara-sandohaih
kham surya iva rasmibhih
Translation:
Lord Krsna then pierced Salva with sixteen arrows and struck the Saubha airship with a deluge of arrows as it darted about the sky. Firing His arrows, the Lord appeared like the sun flooding the heavens with its rays.
SB 10.77.15
salvah saures tu doh savyam
sa-sarngam sarnga-dhanvanah
bibheda nyapatad dhastac
charngam asit tad adbhutam
Translation:
Salva then managed to strike Lord Krsna’s left arm, which held His bow Sarnga, and, amazingly, Sarnga fell from His hand.
SB 10.77.16
haha-karo mahan asid
bhutanam tatra pasyatam
ninadya saubha-rad uccair
idam aha janardanam
Translation:
Those who witnessed this all cried out in dismay. Then the master of Saubha roared loudly and addressed Lord Janardana.
SB 10.77.17-18
yat tvaya mudha nah sakhyur
bhratur bharya hrteksatam
pramattah sa sabha-madhye
tvaya vyapaditah sakha
tam tvadya nisitair banair
aparajita-maninam
nayamy apunar-avrttim
yadi tisther mamagratah
Translation:
[Salva said:] You fool! Because in our presence You kidnapped the bride of our friend Sisupala, Your own cousin, and because You later murdered him in the sacred assembly while he was inattentive, today with my sharp arrows I will send You to the land of no return! Though You think Yourself invincible, I will kill You now if You dare stand before me.
SB 10.77.19
sri-bhagavan uvaca
vrtha tvam katthase manda
na pasyasy antike ’ntakam
paurusam darsayanti sma
sura na bahu-bhasinah
Translation:
The Supreme Lord said: O dullard, you boast in vain, since you fail to see death standing near you. Real heroes do not talk much but rather show their prowess in action.
SB 10.77.20
ity uktva bhagavan chalvam
gadaya bhima-vegaya
tatada jatrau samrabdhah
sa cakampe vamann asrk
Translation:
Having said this, the furious Lord swung His club with frightening power and speed and hit Salva on the collarbone, making him tremble and vomit blood.
SB 10.77.21
gadayam sannivrttayam
salvas tv antaradhiyata
tato muhurta agatya
purusah sirasacyutam
devakya prahito ’smiti
natva praha vaco rudan
Translation:
But as soon as Lord Acyuta withdrew His club, Salva disappeared from sight, and a moment later a man approached the Lord. Bowing his head down to Him, he announced, “Devaki has sent me,” and, sobbing, spoke the following words.
SB 10.77.22
krsna krsna maha-baho
pita te pitr-vatsala
baddhvapanitah salvena
saunikena yatha pasuh
Translation:
[The man said:] O Krsna, Krsna, mighty-armed one, who are so affectionate to Your parents! Salva has seized Your father and taken him away, as a butcher leads an animal to slaughter.
SB 10.77.23
nisamya vipriyam krsno
manusim prakrtim gatah
vimanasko ghrni snehad
babhase prakrto yatha
Translation:
When He heard this disturbing news, Lord Krsna, who was playing the role of a mortal man, showed sorrow and compassion, and out of love for His parents He spoke the following words like an ordinary conditioned soul.
SB 10.77.24
katham ramam asambhrantam
jitvajeyam surasuraih
salvenalpiyasa nitah
pita me balavan vidhih
Translation:
[Lord Krsna said:] Balarama is ever vigilant, and no demigod or demon can defeat Him. So how could this insignificant Salva defeat Him and abduct My father? Indeed, fate is all-powerful!
SB 10.77.25
iti bruvane govinde
saubha-rat pratyupasthitah
vasudevam ivaniya
krsnam cedam uvaca sah
Translation:
After Govinda spoke these words, the master of Saubha again appeared, apparently leading Vasudeva before the Lord. Salva then spoke as follows.
SB 10.77.26
esa te janita tato
yad-artham iha jivasi
vadhisye viksatas te ’mum
isas cet pahi balisa
Translation:
[Salva said:] Here is Your dear father, who begot You and for whose sake You are living in this world. I shall now kill him before Your very eyes. Save him if You can, weakling!
SB 10.77.27
evam nirbhartsya mayavi
khadgenanakadundubheh
utkrtya sira adaya
kha-stham saubham samavisat
Translation:
After he had mocked the Lord in this way, the magician Salva appeared to cut off Vasudeva’s head with his sword. Taking the head with him, he entered the Saubha vehicle, which was hovering in the sky.
SB 10.77.28
tato muhurtam prakrtav upaplutah
sva-bodha aste sva-jananusangatah
mahanubhavas tad abudhyad asurim
mayam sa salva-prasrtam mayoditam
Translation:
By nature Lord Krsna is full in knowledge, and He possesses unlimited powers of perception. Yet for a moment, out of great affection for His loved ones, He remained absorbed in the mood of an ordinary human being. He soon recalled, however, that this was all a demoniac illusion engineered by Maya Danava and employed by Salva.
SB 10.77.29
na tatra dutam na pituh kalevaram
prabuddha ajau samapasyad acyutah
svapnam yatha cambara-carinam ripum
saubha-stham alokya nihantum udyatah
Translation:
Now alert to the actual situation, Lord Acyuta saw before Him on the battlefield neither the messenger nor His father’s body. It was as if He had awakened from a dream. Seeing His enemy flying above Him in his Saubha plane, the Lord then prepared to kill him.
SB 10.77.30
evam vadanti rajarse
rsayah ke ca nanvitah
yat sva-vaco virudhyeta
nunam te na smaranty uta
Translation:
Such is the account given by some sages, O wise King, but those who speak in this illogical way are contradicting themselves, having forgotten their own previous statements.
Purport:
If someone thinks that Lord Krsna was actually bewildered by Salva’s magic and that the Lord was subjected to ordinary mundane lamentation, such an opinion is illogical and contradictory, since it is well known that Lord Krsna is the Supreme Personality of Godhead, transcendental and absolute. This will be further explained in the following verses.